Mooie woorden
Over de verkiezing van het mooiste Duitse woord:
"[De jury] koos Habseligkeiten 'dierbare maar armzalige bezittingen', wegens het innige verband tussen het stoffelijke (haben) en het geestelijke (selig) aspect." (bron: www.onzetaal.nl )
Omdat het bovengeciteeerde stuk een nederlands commentaar is, kan de commentator niet nalaten een kleine steek onder water uit te delen: "Toch blijft jammer genoeg één criterium buiten beschouwing (...): de welluidendheid van het woord."
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment